- 책 소 개
-
원활한 일본어 회의 진행을 위한 최적의 통역 안내서!
이 책은 약 2,500회의국제회의 통역을 수행한 이화여자대학교 통역번역대학원의 박혜경 교수가 집필한 일본어 국제회의 통역 안내서이다. 기업에서 통역을 담당하는 사람이나 국제회의 석상에서 일하는 전문 통역사들이 자연스럽게 일상적인 표현이나 높임말을 구사할 수 있도록 실용적인 내용들을 담고 있다. 이 책에서는 공식 석상에서 시의적절한 표현을 알맞게 선택해 사용할 수 있도록 국제회의에 반드시 들어가는 각종 인사말과 사회자의 진행 발언들을 한데 모아 알기 쉽게 정리해놓았다.
이 책은 크게 1부와 2부로 구성되어 있는데, 1부는 인사말과 진행 시나리오, 2부는 주주총회에 관한 내용으로 되어 있다. 본문은 다시 기본 표현과 응용 표현으로 나뉘는데, 기본 표현에서는 기본적으로 알아두어야 할 내용을 중심으로 누구나 쉽게 표현을 익힐 수 있도록 정리했고, 응용 표현에서는 기본 표현을 약간 응용한 표현이나 좀 더 난이도가 높은 다양한 표현들을 소개하고 있다. 사회적으로 외국인 투자가 늘어나고 합작회사들이 많이 생기면서 주주총회 관련 통역이 늘어남에 따라 그와 관련된 통역은 2부에 따로 묶어놓았다. 또한 전체적인 흐름을 이해하는 데 도움이 되도록 1부와 2부 말미에 부록으로 인사말 사례, 국제회의와 주주총회 진행 사례들을 소개했다. 이 책에 나오는 표현들만 잘 익혀도 독자들은 예기치 않은 상황에 어려움 없이 대처할 수 있을 것이다. 특히 국제회의 통역사, 일반 기업의 통역 실무자, 관광 안내 종사자, 통역사가 되기 위해 공부하는 학생들에게 친절하고 유용한 길잡이가 될 것이다.
- 저자 소개
-
지은이 : 박혜경
간세이가쿠인대학(関西学院大学) 문학연구과 박사과정을 수료하고 릿쿄대학(立教大学) 이문화(異文化)커뮤니케이션 연구과 객원연구원으로 활동했다. 이화여자대학교 통역번역대학원 부원장, 통역학과장, 언어주임, 한국일본어통번역학회 회장을 역임했으며, 현재 이화여자대학교 통역번역대학원 교수로 재직 중이다. 문화재청, 국립국어원, 서울특별시, 한국관광공사의 외국어표기 자문위원, 한국콘텐츠진흥원 외국 수출용 드라마 번역 심사위원으로 활동했으며, 정상급 통역을 비롯한 국제회의 통역을 약 2,500회 진행했다. 저서로는 『일본어 전문용어사전』, 『한일·일한 통역번역의 세계』 등이 있으며, 동시통역과 순차통역의 교수자 및 학습자를 위한 5건의 특허를 취득했다.
- 차 례
-
머리말
1부 인사말, 진행 시나리오
1 안내 말씀 드립니다 ご案内申し上げます
2 개회식을 시작하겠습니다 開会式を行いたいと思います
3 동시통역으로 진행합니다 同時通訳で行われます
4 휴대전화는 꺼주시기 바랍니다 携帯電話は電源をお切りください
5 입장하시겠습니다/퇴장하시겠습니다 入場されます/退席されます
6 일어서주십시오 お立ちください
7 사회를 맡았습니다 司会を務めます
8 참석자를 소개합니다出席者をご紹介いたします
9 인사 말씀이 있겠습니다 ご挨拶がございます
10 소개받은 ◯◯◯입니다 ご紹介いただきました◯◯◯でございます
11 바쁘신 중에 참석해주셔서 감사합니다お忙しい中、ご出席いただきましてありがとうございます
12 궂은 날씨에도 お足下の悪い中
13 초청해주셔서 감사합니다 お招きいただきましてありがとうございます
14 기회를 주셔서 감사합니다 機械を与えていただきましてありがとうございます
15 경의를 표합니다(축하드립니다/기쁘게 생각합니다) 敬意を表します(お祝い申し上げます/嬉しく思います)
16 발표가 있겠습니다 発表がございます
17 ‘◯◯’라는 제목으로 말씀드리겠습니다 「◯◯」と題して、お話いたします
18 요점만 말씀을 드리겠습니다 要点だけお話いたします
19 두서없이 말씀드려 죄송합니다話が前後して申し訳ございません
20 주제넘다/외람되다/죄송합니다만おこがましい/僭越ながら/恐縮ですが/恐れ入りますが
21 휴식 시간을 갖겠습니다 休憩時間を取りたいと思います
22 의견 교환을 하겠습니다 意見交換を行います
23 질의응답 시간을 갖겠습니다 質疑応答の時間をもちたいと思います
24 제 인사 말씀을 마치겠습니다私の挨拶を終わります
25 모두 마치겠습니다 すべて終了いたします
26 이후 일정에 대해 안내 말씀 드립니다 この後の日程についてご案内します
27 건배하겠습니다 乾杯をいたします
28 준비했습니다 ご用意いたしました
29 위로의 뜻을 전합니다 お見舞い申し上げます
30 특별 행사를 거행하겠습니다 特別行事を執り行います(国民儀礼/黙祷/授賞式・表彰式)
부록 인사말 사례, 진행 사례2부 주주총회
1 정기 주주총회를 개최하겠습니다 定時株主総会を開会いたします
2 의장을 맡게 되었습니다 議長を務めます
3 출석 주주 및 주식 수를 보고드리겠습니다 出席株主および株式数をおご報告申し上げます
4 성원이 되었습니다 定足数を満たしております
5 감사(영업) 보고가 있겠습니다 監査営業報告がございます
6 상정합니다 上程いたします
7 이의 없습니까? ご異議ございませんか
8 원안대로 승인되었습니다 原案通り承認されました
9 동의가 제출되었습니다動議が提出されました
10 이상으로 정기 주주총회의 폐회를 선언합니다 以上をもちまして提示株主総会を閉会といたします
부록 주주총회 진행 사례